Komi-permják est a Magyar Írószövetségben (2011.06.07.)

szif at lists.racio.hu szif at lists.racio.hu
2011. Jún. 6., H, 10:47:28 CEST


 
A Magyar Írószövetség és
a Finnugor Népek Világkongresszusa Magyar Nemzeti Szervezete
szeretettel meghívja Önt és barátait
 
Ljudmila Guljajeva és Ljubov Sztarceva
Jön a tavasz esve-kelve
 
c. komi-permják és magyar nyelvű verseskötetének bemutatójára.
Időpont: 2011. június 7. 17 óra
Helyszín: a Magyar Írószövetség Klubja
 
Az est házigazdája
Szentmártoni János költő, a Magyar Írószövetség elnöke
 
A beszélgetésben részt vesz:
Ljudmila Guljajeva és Ljubov Sztarceva költőnő
Turczi István, az Előszó írója
Nagy Katalin, a kötet műfordítója, az Utószó írója
Larisza Ponomarjeva, a nyersfordítások készítője
 
Közreműködik:
Tallián Marianne
színművész
 
 
Részlet az Előszóból
 
"Mint gyermek, jön a tavasz esve-kelve", olvassuk a kötet címéül
választott versben, és valóban: az egyszerűség teljessége mutatkozik meg
a hol boldog-önfeledten, hol összeszorított foggal megénekelt
élményvilág szépen kanyargó dallamaiban. Búzaföldek ringanak, vadrózsa
integet, és a madárszárnyakon hazarepülő költőt üdvözlik a fák.
Táj-ember egybelátó költészet az övék, amelyben a szülőföld, a
gyermekkor, a szerelem és a szeretet első olvasásra oly megejtően
egynemű képsoraiban ott búvik a többszólamúság. Verseik olvasása közben
nemegyszer érezzük, hogy levegősebb, a látvány elemeit valamilyen
rendeltetéssel egymáshoz rendező képeikben, ha csak a költemény derengő
hátterében is, megbízható tapasztalatok, mély élmények tömbjei sejlenek.
Ha közelebb hajolunk a szöveghez, rögtön kitetszik, hogy a közvetlen és
természetes líraisággal dalba foglalt egyéni és közösségi élményvilág
idillje csak látszólagos..." 
 
 
Turczi István
 
 
 
Részlet az Utószóból
 
"Az általam fordítottakból is kiderül, hogy a klasszikus témák (a
szerelem; a szülőföld, a hazai táj szeretete; a természet szépsége; a
gyermekkor) mellett újak is megjelennek: az élet célja, értelme,
minősége; a koldus, a fészke-nincsen, a lángoló, a magányos, az árva
lélek vergődése; az írás terhe és szépsége; az anyanyelvért érzett
felelősség; az afganisztáni háborúba besorozott komi-permják fiú
értelmetlen halála; a komi-permják mitológiai lények, szokások,
hiedelmek; Isten keresése és megtalálása, az istenhívő ember  éthosza; a
térbe és időbe ágyazott világ rendje: az idő mibenléte és múlása a véges
emberi életben, illetve a végtelen természetben: a felkelő-lenyugvó
Napban, a telő-fogyó Holdban, a kigyúló-kihunyó csillagokban, a vizek
folyásában, a hó olvadásában, az évszakok váltakozásában, a levelekbe
öltözött és pucérra vetkőztetett fákban, a nyíló-hervadó virágokban, a
mindenségben. Ezért Guljajeva és Sztarceva verseit olvasva azt is
látjuk-halljuk, amit egyébként nem látunk-hallunk; és azt sem
látjuk-halljuk, amit eddig láttunk-hallottunk. Verseik által egyszerre
vagyunk a tér-idő kiválasztottjai és áldozatai. Merjük átadni magunkat a
katarzisnak!
 
                                                           Nagy Katalin
 
 
*
 
Ön a Szépirodalmi Figyelő és a Magyar Írószövetség hírlevelét olvassa. 
A hírlevél irodalmi, művészeti híreket, információkat tartalmaz. 
A levelezési lista nyilvános, ahhoz bárki csatlakozhat, s bármely tag
felvetetheti
mások címét.
A listára feliratkozni és leiratkozni az alábbi címen lehet:
 <http://lists.racio.hu/cgi-bin/mailman/listinfo/szif>
http://lists.racio.hu/cgi-bin/mailman/listinfo/szif vagy küldjön levelet
a
 <http://www.webmail.webtar.hu/src/compose.php?send_to=szif%40racio.hu>
szif at racio.hu e-mail címre.
 
*
 
 
 
 
 
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.racio.hu/pipermail/szif/attachments/20110606/bd6ed49a/attachment-0001.html>


More information about the Szif mailing list